 |
Set in the jungles
of Mexico's Yucatan Peninsula in the waning
years of the Mayan civilization, the movie tells
the intense story of a young warrior struggling
to return to his family. |
 |
As with The
Passion, Apocalypto has drawn
attention for its depictions of graphic
violence. |
 |
The film contains no
established Hollywood stars and all dialogue is
delivered in a Mayan dialect. |
| |
這部電影的背景設定在馬雅帝國文明末期的墨西哥猶加敦半島,講述一名年輕戰士克服萬難回到家人身邊的故事。《阿波卡獵逃》和《受難記》一樣,都因其血腥暴力畫面而引人關注。這部電影不但看不到任何一位知名的好萊塢明星,而且所有對白都是採用馬雅方言。 |
 |
Gibson's own personal problems
of the last year -- his DUI arrest, anti-Semitic
outburst and retreat into rehab -- only seem to
add to the unlikelihood of a hit. |
 |
On the contrary, say
some entertainment industry
analysts. |
 |
With Gibson's name in the news
-- albeit for all the wrong reasons --
distributor Disney opted to play up rather than
hide the troubled director's
involvement. |
| |
吉勃遜在今年間給自己惹的麻煩──包括酒醉駕車、反猶太言論、接受勒戒──似乎有拖累新片賣座之虞。但有些娛樂業界分析家卻認為實情恰恰相反。吉勃遜所涉入的事件雖然不光采,但是由於他在新聞媒體上大量曝光,因此影片發行商迪士尼公司不僅沒有避諱這位問題導演,反倒還極力突顯。 |
 |
"A movie about Mayan
civilization was never destined to be a big hit,
let alone a number one movie," said Paul
Degarabedian, president of Media by Numbers, a
box-office tracking company. |
 |
"But through Disney's
marketing, which highlights Mel Gibson, I think
the strategy paid off." |
| |
專門追蹤票房的媒體數字公司總裁保羅•德加拉伯迪安表示:「講述馬雅文明的電影本來就沒機會賣座,更別想成為賣座冠軍。不過,迪士尼採取突顯梅爾•吉勃遜的行銷手法,我認為這個做法奏效了。」 |