2006 年 12 月 22 日 (No.67)
 
     
    說明:
    cross (one's) fingers 是指食指和中指交叉,在西方文化中,這個動作有「祈求好運、好結果」的意思。另外,在對人做口頭承諾時暗中把手指交叉成十字形即代表「說的話不算數」的意思。
     
 
示範句:
 
Jim crossed his fingers that he wouldn't get a speeding ticket.
 
吉姆祈求自己不會接到超速罰單。
 
 
 
會話這樣說:
 

Ben: We'll never get a table at this restaurant on a Saturday night.

    班:我們不可能在禮拜六晚上在這間餐廳訂得到位子。
 
Francine: Well, cross your fingers that someone else canceled.
 
法蘭欣:那就祈求有人取消訂位吧。
     
 
     
   
     
   
先小試一下身手,看看用哪個單字才對?
1. I'm ____________ (considering/thinking about) a move to another country.
2. Jake ____________ (considered/thought about) what to have for dinner.
     
    關鍵說明 :
    considerthink about 這兩種「想」有什麼不同呢?
     
   
  consider think about
使用情境 .長時間地仔細思考重要的事情
.較正式
.指「想著;想到」,對象通常較不重要,且不一定要做出決定
.較口語
注意:常用句型 consider (someone/something) to be N./Adj. 表示「視(某人/某物)為……」
     
    示範句:
  Please consider our job offer very carefully.
    請仔細考慮我們提的職缺。
     
  She thought about it for a minute before deciding.
    她在決定前想了一下。
   
  I consider New York to be the world's greatest city.
    我認為紐約是全世界最棒的城市。
     
  Dana is thinking about ice cream.
    黛娜在想著冰淇淋。
     
 
   
解答: 1. considering 2. thought about
     
 
     
   
看看下面的句子,你知道用英語怎麼說嗎?
1. 我早上通常只喝咖啡。
2. 你可不可以把這個熱一下?
3. 我鼻塞很嚴重。
     
    教你怎麼說:
  1. 我早上通常只喝咖啡。
  I usually only have coffee in the morning.
     
   
  Most mornings I just take coffee.  早上我大多只喝咖啡。
    I stick to coffee in the morning.  我早上一定喝咖啡。
     
  2. 你可不可以把這個熱一下?
  Could you please reheat this?
   
 
    Could you warm this up a bit?  你可不可以把這個加熱?
    Could you pop this in the microwave?  你可不可以把這個用微波爐熱一下?
     
    3. 我鼻塞很嚴重。
  I have a really stuffy nose.
     
   
    My nose is completely stuffed up.  我鼻子都塞住了。
    I am totally congested.  我鼻子都塞住了。
     
 
財團法人中華綜合發展研究院 http://www.ndi.org.tw/
LiveABC互動英語教學集團
http://www.liveabc.com/