2006 年 06 月 09 日 (No.53)
 
     
    說明:
    track 指「軌道」,而 back on track 字面意思為「重回軌道」,引申指經歷失敗、打擊後,又重新振作起來,恢復到正常的狀況。
     
 
示範句:
 
The large investment helped the company get back on track.
 
這筆鉅額投資幫公司重振旗鼓。
 
 
 
會話這樣說:
 

Bart: Terry just inherited a load of money from his uncle.

    巴特:泰瑞剛從他叔叔那得到一大筆遺產。
 
Ben: I hope that will allow him to get his life back on track.
 
班:希望那能讓他重新振作起來。
     
    延伸學習:類似片語
    back in the game  重新振作
     
     
   
     
   
先小試一下身手,看看用哪個單字才對?
1. We met in the ____________ (center/middle) of last year.
2. Rosie danced in the ____________ (center/middle) of the circle.
     
    關鍵說明 :
    centermiddle 都有「中間」的意思,兩個字不一樣在哪呢?
     
   
  center middle
使用情境
.常用來指圓形或球體的中心
.中樞;核心
.用於兩邊有等量的人或物,常指兩點的中間
.也可用於時間,例如in the middle of June表示「六月中旬」
     
    示範句:
  The bull's-eye is in the center of the target.
    靶心是箭靶的中心點。
     
  Dad sat on the left, Mom on the right, and I sat in the middle.
    老爸坐左邊,老媽坐右邊,而我坐中間。
   
  The building is in the city center.
    這棟大樓位於市中心。
     
  She woke up in the middle of the night.
    她在半夜起床。
     
 
   
解答: 1. middle 2. center
     
     
   
看看下面的句子,你知道用英語怎麼說嗎?
1. 可以給我們排在一起的座位嗎?
2. 不要客氣,自己來。
3. 我可以打斷一下嗎?
     
    教你怎麼說:
  1. 可以給我們排在一起的座位嗎?
  Can we get two seats together?
     
   
  We'd like adjacent seats. 我們想坐在一起。(adjacent  adj. 鄰接的)
    Please arrange for us to sit together. 請給我們排在一起的座位。
     
  2. 不要客氣,自己來。
  Please make yourself at home.
   
 
    Treat the place like it's your own. 把這裡當作自己家吧。
    Help yourself to anything. 不要客氣,自己來。
     
    3. 我可以打斷一下嗎?
  Do you mind if I cut in for a second?
     
   
    Excuse me. May I interrupt you for a moment? 不好意思,我可以插一下話嗎?
    Could I butt in for a few seconds? 我可以打斷一下嗎?
     
財團法人中華綜合發展研究院 http://www.ndi.org.tw/
LiveABC互動英語教學集團
http://www.liveabc.com/