2006 年04月28日 (No.50)
     
    說明:
    這句片語字面意義為「丟擲石頭的距離」。一般來說,任你再怎麼用力丟,石頭飛出去的距離也不會有多遠,所以這句片語就用來表示「近在咫尺」的意思,常用 a stone's throw away from +(地方)表示「離(某地)很近」。
   
     
 
示範句:
 
My house is only a stone's throw away from Susan's house.
 
我家離蘇珊家很近。
 
 
 
會話這樣說:
 

Kevin: Can you tell me how to get to the library?

    凱文:你可以告訴我圖書館要怎麼走嗎?
 
Keith: I'll walk you there. It's only a stone's throw from here.
 
基斯:我陪你走過去吧。圖書館離這裡很近。
     
    延伸學習:相關片語
    a hop, skip and a jump  走幾步就到了
     
     
   
     
   
先小試一下身手,看看用哪個單字才對?
1. This food is ____________ (especially/specially) spicy.
2. The program was designed ____________ (especially/specially) for young children.
     
    關鍵說明 :
    especiallyspecially 長得很像,不過意思卻大不相同唷!
     
   
   specially  especially
定義
表示「為了特定的目標或對象而做」:專門地;特地 表示強調語氣:尤其;非常
     
    示範句:
  I like ice cream, especially chocolate.
    我喜歡吃冰淇淋,尤其是巧克力口味的。
     
  This table was specially made by my father.
    這張桌子是我爸爸特地做的。
   
  She did especially well on her exam.
    她考得非常好。
     
  This school was specially built for blind children.
    這所學校是特地為眼盲學童而設立的。
     
 
   
解答: 1. especially 2. specially
     
     
   
看看下面的句子,你知道用英語怎麼說嗎?
1. 想想辦法吧!
2. 不關我的事啦!
3. 我不喜歡這個樣式的衣服。
     
    教你怎麼說:
  1. 想想辦法吧!
  Please think of a solution!
     
   
  You'd better do something about it.  你還是快採取行動吧。
    You need to fix this.   你得把這件事解決。
     
  2. 不關我的事啦!
  It's none of my business.
   
 
    It's got nothing to do with me.  這事與我無關。
    I'm staying out of this.  這事我可不管。
     
    3. 我不喜歡這個樣式的衣服。
  I don't like this type of clothing.
     
   
    I'm not really into these kind of clothes.  我不太喜歡這種款式的衣服。
    I wouldn't be seen dead in this!  打死我也不穿這種衣服!
     
財團法人中華綜合發展研究院 http://www.ndi.org.tw/
LiveABC互動英語教學集團
http://www.liveabc.com/